Жк Мрия
Бориспiль
C

Головні новини

Їхати, щоб повернутися, або нелегке життя українців в Європі


Їхати, щоб повернутися, або нелегке життя українців в Європі

Цієї зустрічі з Катею в Борисполі з нетерпінням чекали всі: мама, тато, бабуся. Майже півроку тому вона вирушила до Німеччини за міжнародною програмою Au-Pair, яка дозволяє молоді прожити один рік у сім'ях за кордоном, доглядаючи за дітьми. Що чекало її там? Про це ми дізналися з перших вуст.

З якими труднощами стикається українська молодь, яка ставить за мету вивчити культуру розвиненої європейської країни і вдосконалити мову?

У травні Катя отримала кілька днів відпустки і приїхала додому відпочити. Їй двадцять один рік. Рішення поїхати до Німеччини не було спонтанним. Ще школяркою дівчина подружилася з сусідкою, яка брала участь у цій програмі і завдяки їй бездоганно вивчила німецьку мову.

— Інна давала мені уроки. Всі зараз захоплюються англійською, а я мріяла досконало освоїти німецьку. Закінчивши бакалаврат на факультеті іноземної філології педагогічного університету імені Драгоманова, деякий час викладала в столичному ліцеї. Але відчувала, що моїх знань іноземної мови для успішної кар'єри бракує, — розповідає Катя.
Можливо, дівчина не ризикнула б так кардинально змінити життя, якби не подруга по інституту, яка поїхала до Берліна за цією програмою. Катя зважилася і теж підписала контракт на рік.

«Не треба плутати туризм з еміграцією»

— Мені знайшли сім'ю в Гамбурзі: мама і дві доньки 13 і 6 років. У контракті були вказані мої обов'язки: доглядати за дітьми і допомагати по господарству. Моє життя в Німеччині почалася з Берліна. Один день я жила у подруги, точніше, у її господарів. Мені здавалося тоді, що я потрапила до раю. Комфортабельний будинок, гостинність господарів, чудове місто. Зробила безліч фотографій, у захваті відправила їх матусі. А вона мені у відповідь написала: «Доцю, я дуже рада, що тобі сподобалося. Але не забувай, що тут ти в гостях, а в Гамбург їдеш працювати». Так і сталося. Як у тому анекдоті: «Не треба плутати туризм з еміграцією», — посміхається Катя.
Господиня, або, як прийнято говорити, гаст-мама, Ельза має престижну роботу, високу зарплату, великий двоповерховий будинок і сад. Каті, як і належить за контрактом, виділили окрему кімнату, добре умебльовану і затишну, правда, на цокольному поверсі, поруч з пральнею.

На другий день після приїзду Катя залишилася без вечері. Поки крутилася на кухні, господарі вже повечеряли, а вдруге накривати на стіл тут не прийнято.

— Мій розпорядок дня такий: 6.00 — підйом. 6.30 — гуляю з собакою. 7.00 — накриваю на стіл. 9.00 — 14.00 — вільний час (курси німецької). Потім повинна прибратися в будинку. О 15.45 — забрати меншу дівчинку зі школи. 18.00 — приготувати вечерю, накрити на стіл, пограти з дітьми, погуляти з собакою.
«Допомога по господарству» виявилася обов’язком майже до стерильності мити і чистити весь будинок, прибирати в саду, мити авто, прасувати. Коли все закінчую, падаю в ліжко без сил. Харчування у мене дуже скромне. Вранці шматочок хліба з маслом і джемом, на обід мюслі, ввечері бутерброд з ковбасою, — розповідає вона.
У суботу Катя має працювати до обіду. Неділя — вихідний. Коли до старшої дочки Ельзи приходять гості, працювати доводиться й у неділю.

— Але якщо я скажу, що роблю забагато не своєї роботи, господиня відповість: ти сама це підписала. Тож потрібно дуже уважно читати контракт і чітко обговорювати, що конкретно входить до твоїх обов’язків. До речі, найняти прибиральницю там дорого — 30 євро на годину, — каже дівчина.

Відразу після приїзду Каті Ельза відкрила на її ім'я банківську картку, куди перераховує її зарплату. Це 260 євро плюс 50 євро так званої допомоги. 260 євро виплачує регулярно (в основному, ці гроші йдуть на оплату курсів), а допомога затримується на кілька місяців.

Коли не працюють компроміси
У перекладі з французької Au-Pair означає «рівні права», тобто той, хто приїхав за програмою, нібито член сім'ї. Проте все залежить від того, в яку сім'ю потрапиш.
— Моїй подрузі в Берліні пощастило. Господарі ставляться до неї з теплотою. В основному, вона займається з дитиною, тому в неї залишається час на курси, подорожі, екскурсії. Коли господарі поїхали в Італію на відпочинок, взяли її з собою. Мені ж в аналогічній ситуації (їхали в Іспанію) Ельза сказала: «Тепер у тебе буде більше часу, щоб зробити генеральне прибирання». Мені відразу дали зрозуміти, що членом сім'ї, навіть тимчасовим, мене ніхто вважати не збирається. Якось до Ельзи прийшли в гості батьки. Вся сім'я сіла вечеряти. Коли я принесла салат, дідусь сказав: «О-хо-хо, Катю, у нас для тебе сьогодні немає місця за столом», — згадує дівчина.
Крім домашньої роботи, вона повинна займатися дітьми. Зі старшою дівчинкою особливих проблем немає, зате молодша нищить Катю постійними капризами, істериками і скандалами. На всі спроби знайти розумний компроміс відповідає: «Ти не маєш право мені нічого говорити, тому що ти тут ніхто». Таку ж позицію займає і її мати. Ельза жорстко сказала: «Це твоя робота, тому ти повинна робити все, що вона хоче».

Катя змушена підкоритися: якщо господиня розірве контракт, автоматично анулюється віза, навіть якщо вона була зроблена на рік. Це означає, що потрібно негайно виїхати, інакше її перебування в Німеччині буде вважатися нелегальним. А це дуже серйозно, тому що після цього протягом п'яти років вона не зможе поїхати в жодну країну Євросоюзу.

Нестабільність погоди в стабільній Німеччині
Різниця менталітету і ритму життя відчувається з перших днів перебування в Німеччині. Для новачків ця країна здається якоюсь Спартою. Тут прийнято вставати рано навіть у вихідні дні. Снідають і вечеряють, зазвичай, всією сім'єю. Накриваючи стіл, велике значення надають сервіровці, але порції, як правило, дуже скромні. Ковбаса, риба, салати з овочів, для дітей — екологічно чисте м'ясо, багато сиру і різноманітних йогуртів.
У будинку Ельзи немає телевізора, а для дітей не передбачений ані Інтернет, ані мобільний телефон. Ельза вважає, що це шкідливо для здоров'я. Зате є величезна бібліотека і старовинний рояль. Діти відвідують різноманітні курси і гуртки.

Німеччина вважається однією з найстабільніших в економічному і соціальному плані країн. Але й у неї є фактор нестабільності. Це погода.
— Часто погода може змінитися за п'ять хвилин. На початку весни пам’ятаю день, коли вранці на градуснику було плюс 11, потім пішов дощ, сніг і град (мінус 2), і знову плюс 11, — дивується Катя.
Через велику завантаженість подорожувати їй поки не вдалося, але на екскурсії ходить. Була в філармонії, на лицарському турнірі, гуляла. Каже, що закохалася у Гамбург, настільки це чудове місто. На розпродажі за 40 євро купила дві шкіряні куртки, сорочку з фланелі, шкіряні кросівки і джинси. Всі речі фірмові і відмінної якості.

Як губка, вбираєте нові слова
Курси німецької мови Катя відвідує чотири рази на тиждень з 9.00 до 13.00. Це час, який дає їй задоволеня і радість.Тест для визначення мовного рівня був дуже серйозний — 7 сторінок тексту (граматика, лексика), усна мова. На все дається 30 хвилин. Катя відразу пройшла на рівень В1 (підтримувати і задавати тему бесіди, брати участь у дискусіях без попередньої підготовки, розуміти зміст складних текстів тощо). Зараз, після декількох місяців занять і спілкування в сім'ї, рівень її знань значно підвищився.

— Мене на курсах хвалять. В інституті ніколи не хвалили, а тут кажуть, що я молодець! Потрапивши в чуже мовне середовище, ви, як губка, зовсім по-іншому починаєте вбирати в себе нові слова і фрази, адже вони оточують вас з ранку до вечора і, так би мовити, мають реальний смак, запах і колір. Жодні курси, навіть найкращі, не матимуть такого ефекту, — вважає вона.
Через кілька днів Катя знову їде до Німеччини. Їде, щоб повернутися додому з новими знаннями і досвідом. У подальших планах — закінчити магістратуру в інституті. Вона вірить, що в Україні знання, які дісталися їй досить нелегко, будуть затребувані.

порада
При влаштуванні на роботу за кордоном необхідно перевірити наявність ліцензії та адресу компанії-посередника. З’ясуйте, яка середня зарплата в країні, де ви збираєтеся працювати. Якщо вам обіцяють хоча б на 20-30% вище, перед вами однозначно шахраї. І пам'ятайте, що 80% легальних компаній в Україні мають право відправляти на роботу тільки в Польщу.

Наталія ДОЛИНА

Якщо Ви помітили орфографічну помилку, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl + Enter

Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватися або зайти на сайт під своїм ім'ям.

коментарі

Ваше ім'я: *
Ваш e-mail: *
Питання: 156+2
Відповідь:
Код: оновити, якщо не видно коду
Введіть код:
Читають Обговорюють
Купити квартиру в Києві
Календар публікацій
«    Березень 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031